Блог «Китай у світі» розпочинає публікацію уроків вивчення китайської мови.

Уроки безкоштовні, про їх особливості читайте: Вивчення китайської мови з нуля.

Ці заняття передбачають можливість самостійного вивчення китайської.

Китайська фраза зі сприятливим змістом

Китайська фраза зі сприятливим змістом, переклад якої українською мовою дізнаємося наприкінці 1-го уроку.

На зображенні сучасна китайська фраза зі сприятливим змістом. Ви дізнаєтеся про значення цієї фрази і кожного з її ієрогліфів у кінці 1-го уроку, що складається з трьох невеликих занять.

Надалі вивчаючи, зможете виявите, що ця фраза стане свого роду «формулою» для запам’ятовування ієрогліфів китайської мови, оскільки містить більше 15-ти смислових одиниць (ключових знаків).

Отже, оскільки ієрогліфи – фундамент китайської мови, то наша перша тема саме про них. А почнемо з найпростіших ієрогліфів.

Прості ієрогліфи та їх значення

Китайські ієрогліфи, особливо традиційні*, насправді є малюнками, яким тисячі років. Варто навчитися читати ці стародавні ілюстрації і тоді необхідність «зубріння» багато в чому відпаде, як якийсь малоефективний інструмент вивчення китайської мови.

Тому спробуйте дивитися на всі ієрогліфи нашого курсу як на картинки.

Вказівні ієрогліфи

Почнемо з простих ієрогліфів – числівників: один, два, три, десять.

Всі числівники є вказівними ієрогліфами. Вони часто своїм видом підказують або натякають на смислове значення числа, як, наприклад, представлено нижче.

Китайський ієрогліф «один»

Китайський ієрогліф «один». Вимова згідно транскрипції «піньїнь»: yī

Nota bene. На початковому етапі знайомства з ієрогліфами, «піньїнь»* можна (і навіть бажано) не приділяти уваги. Цей піньїнь дуже стане в нагоді, але лише з початку освоєння китайської вимови.

Китайський ієрогліф «два»

Китайський ієрогліф «два». Вимова по транскрипції «піньїнь»: èr

У китайському тексті ієрогліфи 一二, розташовані разом, часто є єдиним словом, що означає «декілька» або «трохи».

Китайське слово: «декілька» або «трохи»

Китайське слово: «декілька» або «трохи». Вимова в транскрипції «піньїнь»: yīèr

Трохи теорії. Китайські слова можуть складатися з одного ієрогліфа, а можуть і з двох, ба навіть ще більше, скажімо з п’ятьох чи шістьох ієрогліфів. Але більшість слів усе ж складається з двох ієрогліфів.

Китайський ієрогліф «три»

Китайський ієрогліф «три». Вимова згідно транскрипції «піньїнь»: sān

Як бачите зображення цих числівників цілком виправдане, тому легко запам’ятати, що вони означають. Згодні?

На наступних заняттях дізнаєтеся, що ці на вигляд дуже прості ієрогліфи мають і більш глибокий зміст.

Йдемо далі …

Китайський ієрогліф «десять»

Китайський ієрогліф «десять». Вимова в «піньїнь»: shí

Щоб зрозуміти чому ієрогліф «десять» пишеться саме так, можна копнути трохи глибше.

У китайській культурі є стародавній вираз «десять сторін світу» або «десятисторонній світ» 十方世界. Це давнє поняття повністю узгоджується з сучасними науковими знаннями.

Як відомо, площина нашої Землі має чотири основні напрямки: північ і південь, захід і схід; а також чотири напрямки між ними. Всього виходить вісім. Якщо додати напрямки вгору і вниз, то вийде «десять сторін світу».

Десять сторін світу застосовуються і до людини, наприклад у бойових мистецтвах, і до всесвітніх законів, наприклад, до структури Всесвіту.

Для наочності подивіться дві ілюстрації.

Воїн усвідомлює, що перебуває в десяти сторонах світу

Воїн усвідомлює, що перебуває в десяти сторонах світу. Зображення: atletizm.com.ua

Ієрогліф «10» являє собою схему «десятистороннього світу». Так, горизонтальна лінія в ієрогліфі є вісьмома горизонтальними напрямками двомірної площини (на малюнку на цій площині стоїть боєць кунг-фу). А вертикальна лінія ієрогліфа «десять» — це напрямки вгору і вниз.

Ілюстрація галактики

Ілюстрація галактики. Зображення: artefact-2007.blogspot.com/2012/01/blog-post.html

Галактика також схожа з ієрогліфом «десять». Якщо уявити ієрогліф тривимірним, то він стає «схемою» галактики.

Автор допускає, що читач міг відчути не згоду з цим поясненням ієрогліфа «десять», трактування якого, до речі сказати, співвідноситься з авторитетним словником Шовень Цзєцзи*. Це нічого. Навіть якщо це так, у будь-якому випадку, вам вже легше запам’ятати цей ієрогліф, чи не так? А адже ви вже знаєте чотири простих китайських ієрогліфа та одне слово з двох ієрогліфів.

Також, щойно ви познайомилися з одним із методів запам’ятовування ієрогліфів — через дослідження їх побудови та походження (етимологія ієрогліфів).

Трохи теорії. Всі засвоєні чотири ієрогліфа (1,2,3,10) можна віднести до «вказівних ієрогліфів» — одному з шести видів китайських ієрогліфів, за класифікацією згаданого Шовень Цзєцзи.

В словнику Шовень «вказівні ієрогліфи» іменуються «Чжиши» (буквально: [ієрогліфи] «вказуючі на факти»). Їх зображення вказує на значення, як було видно в ієрогліфах 1,2,3 або підказує значення, виражаючи абстрактну ідею, як представлено з ієрогліфом 10.

До простих також відносяться «образотворчі ієрогліфи»: людина, дитина, жінка та інші. З цими ієрогліфами познайомимося на наступному занятті. А поки що, …

Домашнє завдання до наступного заняття з китайської мови

1.Завести зошит у клітинку від 12 до 60 аркушів (залежно від серйозності намірів вивчати китайську). Як показує практика, найбільш зручний звичайний шкільний зошит у клітинку або формату А-5.

Накреслення китайських ієрогліфів

Накреслення китайських ієрогліфів у форматі «чотири на чотири» клітинки. Фото: Kitay-v-mire.com

Приклад накреслення китайських ієрогліфів у форматі «чотири на чотири» клітинки. Нижче строки з ієрогліфами залиште місце розміром «у висоту» 4 клітинки для своїх записів (перекладу ієрогліфів українською, транскрипції та ін.). Фото: Kitay-v-mire.com

2.У придбаному зошиті креслити вивчені ієрогліфи. Для напису одного ієрогліфа використовуйте форму «чотири на чотири» клітки. Але може бути й інша площина, якщо вона зручніша вам.

До зустрічі!

Наступне заняття. Урок 1.2: Ієрогліфи-піктограми

© Автор: Євген Верес
© Автор ілюстрацій ієрогліфів з позначкою Kitay-v-mire.com: Марія Кононенко